الأربعاء، 11 يونيو 2014

اريد ترجمة حُزني.

اُريد ان اترجِم حُزني! 
على شَغفِ الألم. 
اريد ان اكْتب ! 
على وَرقٍ من اوراقِ رئتي. 
أريد ان أملئ قَفصي الصَدري بالزهورِ واللافندر. 
اريد أن اشعُرَ ولو لِـ لحظة! بأنني بِخير 
اريدُ ان اصحو صباحاً 
و اُغني مع شجى الطِيور العابِره. 
اريد ان اجلِس عند ضِفة النهرِ 
و مَعي دفتري الذي اهداني اياه أبي 
و قَلمي الازَرق 
أُريد ان اسكُب الحِبر على اوراقِي 
كي يُصبح هُناك نهراً في انحاءِ كِتابي! 
سأرسِمُ زهراً 
و بَعض الاوراق الخريفِيه المُتساقِطة 
اُريد ان استَغنى. عن اللغُةِ هذه المَره 
واُترجِم احاسيس قَلبّي بالرسم! 
لَن اتقِنُ لوحتي كما اَتقنَها بيكاسيو 
ولكن. سأرسُم ! 
نعم اُريد تَرجمة حُزني. بالرسم!

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق